Шторм и штиль в мире чувств или Нарушения эмоционально-волевой сферы.
Позади остались обманчивые тропы восприятия, хрупкие мосты памяти и причудливые лабиринты мышления. Казалось, магистранты Владимира Егоровича изучили все уголки сознания, но сегодня их ждало, пожалуй, самое личное и загадочное путешествие — в мир эмоций и воли. В аудитории Лесного медицинского витало особое напряжение: тема нарушений эмоционально-волевой сферы касалась каждого.
Нарушения эмоционально-волевой сферы
Профессор Филин, откашлявшись, начал лекцию, глядя на студентов поверх очков.
— Коллеги, мы с вами исследовали, как человек видит, помнит и думает. Но что движет им? Что заставляет действовать или, наоборот, безвольно замирать? Сегодня мы говорим о топливе души — об эмоциях и воле. И о том, что происходит, когда это топливо либо вытекает, либо превращается в бурлящий поток. Наша тема: апатия, абулия и эмоциональная лабильность.
Апатия: Когда мир теряет краски
— Апатия, — начал Филин, — это не просто плохое настроение или усталость. Это — выцветший ковёр. Звуки приглушены, краски потускнели, ничто не радует и не тревожит. Мир становится пресным и безразличным.
Профессор обвёл взглядом аудиторию и остановился на Белке.
— Коллега Белка, представьте: вам приносят корзину самых спелых, отборных орехов нового урожая. Ваши действия?
Белка, обычно не способная усидеть на месте при одном упоминании орехов, лишь медленно подняла на него взгляд.
— Ну… лежат и лежат. Можно же потом. Или… пусть кто-нибудь другой разберёт. Вроде бы и не хочется…
В аудитории повисло изумлённое молчание. Сама Белка тут же встрепенулась, осознав свою неестественность.
— Ой! То есть, я, конечно, немедленно приступлю к каталогизации! Но… понимаете, профессор, это чувство — будто все краски мира вдруг погасли… оно бывает иногда. Ненадолго.
— Именно это вы и описали, — кивнул Филин. — Временное состояние знакомо многим. Но когда это становится постоянным фоном — мы имеем дело с апатией.
Абулия: Когда воля говорит «не могу»
— А теперь усугубим картину, — продолжил профессор. — Представьте, что вы не только не хотите разбирать орехи, но и не можете заставить себя даже протянуть к ним лапку. Это — абулия. Отсутствие воли, побуждений, невозможность начать действие. Не «не хочу», а «не могу хотеть».
Взгляд Филина остановился на Еноте.
— Коллега Енот, ваш идеальный план на день составлен. Все пункты выверены, ресурсы распределены. Но вы лежите и не можете сделать даже первый шаг. Что это?
Енот побледнел, представив эту кошмарную картину.
— Это… это полный крах системы! Безволие! Паралич инициативы! — он с ужасом посмотрел на свои аккуратные конспекты. — Профессор, а если я иногда откладываю выполнение пункта «полить цветы» на пятнадцать минут? Это начало?
— Нет, коллега, это называется прокрастинация, — успокоил его Филин. — При абулии вы не просто откладываете, вы не в состоянии принять само решение действовать.
Эмоциональная лабильность: Когда качели эмоций не остановить
— И, наконец, полная противоположность, — голос профессора вновь приобрёл драматические нотки. — Эмоциональная лабильность. Это когда ваши чувства — не река, а горный поток с порогами. Малейшая неудача — и вы в бездне отчаяния. Милая шутка — и вы на гребне безудержного веселья. Эмоции сменяются стремительно и неуправляемо.
Все невольно перевели взгляд на Хому. Тот уже нервно ёрзал на месте.
— Коллега Хома, — обратился к нему Филин. — Допустим, вы только что получили «отлично» на зачёте. Ваша реакция?
Хома вскочил, его лицо озарила восторженная улыбка.
— Триумф! Я гений! Я достиг вершины познания! — Но уже через секунду его взгляд помутнел от ужаса. — Хотя погодите… А если это ошибка? Если профессор меня пожалел? Или это начало маниакальной фазы? Всё пропало! — Он схватился за голову.
— Браво, коллега! — каркнул Филин. — Вы только что за десять секунд продемонстрировали классический лабильный аффект. От эйфории — к катастрофе. В реальности такие перепады длятся дольше и изматывают пациента.
Практикум: Где заканчивается характер и начинается симптом
Владимир Егорович, сидевший сбоку, мягко вступил в диалог.
— Коллега Белка, ваша временная усталость — это не апатия, а сигнал отдохнуть. Коллега Енот, ваше стремление к порядку — не ригидность, а опора. А коллега Хома… — он улыбнулся. — Ваша яркая эмоциональность — ключ к пониманию тех, чьи чувства стали их тюрьмой. Ваша задача — научиться отличать погоду в душе от климатической катастрофы.
После лекции: в поисках своего настроения
Выйдя из аудитории, магистранты задумались.
— И как теперь понять, — тихо спросила Белка, — где моя любовь к порядку, а где — начало чего-то тревожного?
— А моя дотошность? — добавил Енот. — Она же может выглядеть как отсутствие спонтанности!
— А я… — Хома вздохнул. — Кажется, я живу в состоянии перманентной эмоциональной лабильности. Но теперь я знаю, что это не я такой ненормальный, а у моего состояния есть название!
Владимир Егорович, наблюдая за их уходящими спинами, с теплотой думал о том, что самопознание — самый сложный учебный курс. Его чашка сегодня, казалось, шептала: «Самый точный диагноз начинается с честного вопроса к самому себе».
Любопытно, — размышлял он, — сегодня они меряют новые термины на себя, как платье. А завтра эти же слова станут их инструментами, чтобы помочь тем, кто застрял в апатии, потерял волю или оказался в плену у собственных чувств.
А впереди магистрантов ждало первое практическое применение знаний — патопсихологический практикум, где предстояло изучить методики и провести самое сложное обследование: друг на друге.