В Лесном медицинском учатся читать между строк души

В Лес­ном меди­цин­ском учат­ся читать меж­ду строк души или как услы­шать тихий шепот бес­со­зна­тель­но­го и помочь ему рас­ска­зать свою историю…

После того как маги­стран­ты Вла­ди­ми­ра Его­ро­ви­ча бли­ста­тель­но разо­бра­лись с защит­ны­ми меха­низ­ма­ми пси­хи­ки, научив­шись видеть в них не вра­гов, а вер­ных стра­жей покоя, наста­ло вре­мя для ново­го, ещё более тон­ко­го искус­ства. Про­фес­сор Филин открыл лек­цию, оки­нув сво­их сту­ден­тов тёп­лым, одоб­ри­тель­ным взглядом.

— Кол­ле­ги! — начал он. — Вы про­де­ла­ли уди­ви­тель­ный путь. Вы научи­лись нахо­дить пота­ён­ные кла­до­вые бес­со­зна­тель­но­го и пони­мать хит­ро­ум­ные укреп­ле­ния, кото­рые оно воз­во­дит. Но что делать с эти­ми зна­ни­я­ми? Как помочь дру­го­му суще­ству не про­сто узнать о сво­их под­зем­ных ходах, а осве­тить их и пре­вра­тить из тем­ных лаби­рин­тов в уют­ные ком­на­ты? Сего­дня мы будем учить­ся, пожа­луй, само­му дели­кат­но­му инстру­мен­ту в нашем арсе­на­ле — тех­ни­ке пси­хо­ана­ли­ти­че­ской интерпретации.

— То есть, мы будем… под­ска­зы­вать? — осто­рож­но спро­сил Хома.

— Нет, кол­ле­га, не под­ска­зы­вать! — попра­вил его про­фес­сор. — Мы будем вни­ма­тель­но слу­шать и акку­рат­но помо­гать услы­шать само­го себя. Пред­ставь­те, что созна­ние паци­ен­та — это поверх­ность лес­но­го озе­ра. А его истин­ные, часто скры­тые пере­жи­ва­ния — это то, что тихо шеве­лит­ся на дне. Наша зада­ча — не ткнуть в воду пал­кой, под­няв муть, а мяг­ко ука­зать на кру­ги на воде и спро­сить: «Смот­ри, как инте­рес­но рас­хо­дит­ся рябь. Как ты дума­ешь, что мог­ло её вызвать?»

Первый принцип: Терпение и ещё раз терпение

— Интер­пре­та­ция — это не вне­зап­ное оза­ре­ние, кото­рое мы дарим паци­ен­ту, — пояс­нил Филин. — Это семеч­ко, кото­рое мы сажа­ем в пло­до­род­ную поч­ву бесе­ды. Оно долж­но про­рас­ти само. Слиш­ком поспеш­ная интер­пре­та­ция — всё рав­но что попыт­ка рас­крыть бутон силой. Лепест­ки опа­дут, и цве­ток погибнет.

— Зна­чит, нуж­но дождать­ся, пока паци­ент сам подой­дёт к сво­ей двер­це? — уточ­ни­ла Бел­ка, мыс­лен­но пред­став­ляя себе гра­фик «опти­маль­но­го вре­ме­ни для посад­ки интерпретаций».

— Имен­но! — кив­нул Филин. — Мы созда­ём атмо­сфе­ру без­опас­но­сти, в кото­рой ему не страш­но будет её приоткрыть.

Второй принцип: Язык метафор и образов

— Бес­со­зна­тель­ное мыс­лит не сло­ва­ми, а обра­за­ми, чув­ства­ми, сна­ми, — про­дол­жил про­фес­сор. — Поэто­му и наша интер­пре­та­ция долж­на гово­рить на его язы­ке. Вме­сто того что­бы напря­мую ука­зы­вать на чув­ство, мож­но опи­сать узор, кото­рый мы заме­ти­ли. Напри­мер, если паци­ент раз за разом рас­ска­зы­ва­ет, как он забо­тит­ся о ста­рой, хруп­кой бере­зе, кото­рая вот-вот упа­дёт от вет­ра, но в его голо­се слыш­на уста­лость, мож­но ска­зать: «Я заме­тил, как тре­пет­но вы опе­ка­е­те эту берёз­ку. Ино­гда кажет­ся, что эта забо­та отни­ма­ет у вас очень мно­го сил, и вам быва­ет тяжело».

Енот, для кото­ро­го мир все­гда был систе­мой чёт­ких фор­мул, задумался.
— Но как най­ти нуж­ную мета­фо­ру? Это же тре­бу­ет огром­ной чуткости!

— Чут­кость, кол­ле­га Енот, — это и есть наш глав­ный инстру­мент! — отве­тил Филин. — Мы слу­ша­ем не толь­ко сло­ва, но и пау­зы, инто­на­ции, то, о чём паци­ент упор­но не гово­рит. Мол­ча­ние часто кри­чит гром­че слов.

Практикум: Учимся видеть неочевидное

Про­фес­сор пред­ло­жил разо­брать случай.
— Пред­ставь­те, что к вам при­шёл моло­дой заяц, кото­рый жалу­ет­ся, что посто­ян­но опаз­ды­ва­ет на все лес­ные собра­ния. Он подроб­но рас­ска­зы­ва­ет, как каж­дый раз на его тро­пин­ке то пова­лит­ся дере­во, то ручей разо­льёт­ся, то ёж мед­ли­тель­ный попа­дёт­ся. Что вы ему скажете?

Бел­ка пер­вой под­ня­ла лапку:
— Я спро­шу, не кажет­ся ли ему, что эти непре­одо­ли­мые пре­пят­ствия очень удоб­ны, ведь они избав­ля­ют его от необ­хо­ди­мо­сти сидеть на скуч­ных собраниях?

— Отлич­но, кол­ле­га! — карк­нул Филин. — Вы ука­за­ли на воз­мож­ное сопро­тив­ле­ние! Хома, а вы?

— А я… — Хома сглот­нул. — Может, он про­сто боит­ся, что его пред­ло­же­ния пока­жут­ся глу­пы­ми? И эти «пре­пят­ствия» — как бы оправ­да­ние, что­бы не рисковать?

— Вели­ко­леп­но! — обра­до­вал­ся про­фес­сор. — Вы загля­ну­ли глуб­же, к стра­ху неуда­чи! Оба вари­ан­та — это и есть интер­пре­та­ции. Мы не утвер­жда­ем, а пред­по­ла­га­ем, давая паци­ен­ту пищу для размышлений.

К кон­цу пары маги­стран­ты поня­ли глав­ное: пси­хо­ана­ли­ти­че­ская интер­пре­та­ция — это не раз­га­ды­ва­ние чужих сек­ре­тов, а искус­ство быть вни­ма­тель­ным и чут­ким про­вод­ни­ком для того, кто ищет доро­гу к само­му себе.

Вла­ди­мир Его­ро­вич наблю­дал за тем, как его уче­ни­ки, когда-то быв­шие залож­ни­ка­ми соб­ствен­ных тре­вог и пер­фек­ци­о­низ­ма, теперь с такой эмпа­ти­ей пости­га­ют нау­ку тон­ко­го пони­ма­ния другого.

Его чаш­ка сего­дня скром­но сооб­ща­ла: «Самая точ­ная кар­та — это та, что нари­со­ва­на вме­сте с путником».

«Вот это да, — раз­мыш­лял он, — они учат­ся не вскры­вать кон­серв­ные бан­ки чужих сек­ре­тов, а береж­но помо­гать рас­пу­ты­вать клу­боч­ки соб­ствен­ных исто­рий. Из диа­гно­стов они пре­вра­ща­ют­ся в рас­сказ­чи­ков и вни­ма­тель­ных слу­ша­те­лей вели­кой кни­ги души».

А впе­ре­ди их жда­ла совре­мен­ная тео­рия при­вя­зан­но­сти, где пред­сто­я­ло узнать, как пер­вые ниточ­ки, свя­зы­ва­ю­щие нас с миром, опре­де­ля­ют весь узор нашей жиз­ни. Но это, как водит­ся в Лес­ном меди­цин­ском, была уже совсем дру­гая исто­рия.

Корзина для покупок
Прокрутить вверх